Wednesday, June 13, 2007

ગમતાનો કરીએ ગુલાલ - गमतानो करीए गुलाल

ગમતું ગુંજે ન બાંધીએ, ગમતાનો કરીએ ગુલાલ
गमतुं गुंजे न बांधीए, गमतानो करीए गुलाल
gamtuM guMje na baaMdhIe, gamtaano karIe gulaal
ગમતું, गमतुं, gamtuM : What we like, What we care, What we are fond of, What we cherish, What we are pleased with, etc.
ગુંજે, गुंजे, guMje : a sort of pocket, a small pouch, any small and enclosed space, etc.
ન બાંધીએ, न बांधीए, na baaMdhIe : do not keep it secret, do not bind it to a small space, do not hide it, do not keep it a closed space, do not put it in a suffocating binding, etc.
ગમતાનો, गमतानो, gamtaano : That which we like, That which we care, That which we are fond of, That which we cherish, That which we are pleased with, etc.
કરીએ ગુલાલ, करीए गुलाल, karIe gulaal : Let us spread them like we spread and share fragrant colours during Holi, Let us spread and share them happily like we do during Holi, Let us share them with affection as we share joy during Holi, etc.
Let us not be the reason for slavery of goodness. Let us free them from our petty confinement and color the world in red-goodness, blue-goodness, green-goodness, etc. Let us bring the rainbow to our hearts.
Sharing is one of the fundamental attributes of inner compassion. To share something is to state that the partaker is as important as partaking. It is nothing to do with the thought of getting something in future. Nothing to do with it being an outcome of the past benefits accrued. To share is to live. It does not go into the future. Things that go to the future await death at the end. Sharing that comes at the end of series of convenient actions culminates in the deep pit of death. Inner compassion does not differentiate between sorrow and joy. It does not want to hold on. It does not want to give it away. It does want to share. To share is like standing beneath the falls. It washes away both sorrow and joy. When sorrow is shared, sorrow ceases to raise its head. When joy is shared, joy ceases to dance with crippled legs. Sharing puts sorrow and joy in their place; in their native state which is non-existent. When sorrow is removed, it brings happiness. When joy is erased, it brings fear. But.. But.. Sharing is an alchemist. A transformer. When sharing happens, though it removes sorrow and joy, it opens up path for the river to flow. The river of life. It opens up the flower. To prepare for the bloom. It brings dark clouds. To cool the dry earth. It mixes the color. To spread all over the Life. Not to share is to prepare ourselves for a destructive brisance. Not to share is stopping the flow of life. Not to share is dying with the mask of living. Making everything black so that eyes cannot see. No light for the soul to saunter. To share is the natural state of life. It is the only state of life. To share is to invoke the inner compassion outside.
Let us ...
ગમતાનો કરીએ ગુલાલ
गमतानो करीए गुलाल
gamtaano kariye gulaal
PS: Thanks Chetan - for bringing this Gujarati proverb to my attention; and for explaining patiently.

No comments: